第38章(1 / 2)

三、银币变成枯叶终篇

被告脸色苍白,一瘸一拐回到审判大厅,迎接她的是一片欣慰的私议声。听众方面所表露的是等得不耐烦转而满意的情绪,如同看戏的人终於盼到最后一段幕间休息结束,幕布重又拉开,演出接近尾声了。法官方面所表露的情绪,则是可望很快能回去用晚餐了。小山羊也高兴得咩咩直叫,想奔向女主人,但是却被拴在凳子上了。

天色完全黑了。法庭没有增添蜡烛的数量,烛光极其微弱,都照不见墙壁。黑暗给所有物品蒙上一层迷雾,连法官无精打采的面孔也若隐若现。只见长长大厅的另一端,在他们对面由黑暗背景衬出一个隐约的白点。那就是被告。

她已拖着脚步回到位置上。夏莫吕也已端然落座,刚坐定又站起来,他刑讯成功,但并不过分流露得意之色,宣布一声:「被告已经供认不讳。」

「吉普赛姑娘,」庭长介面说,「您承认兴妖作怪,卖淫,并杀害浮比斯·德·夏多佩的全部罪行了吗?」

姑娘一阵揪心,只听见她在黑暗中啜泣,声音微弱地回答:「你们要我承认什么都行,但是快点杀死我吧!」

「宗教法庭检察官先生,」庭长又说道,「本庭准备听取您的公诉状。」

夏莫吕打开吓人的大本,以控诉的夸张声调,并伴以频频的手势,宣读一大篇拉丁文演说词,其中立案的证据全以西塞罗式的迂回句法罗列出来,并穿插引述他最喜爱的滑稽作家普劳图斯的名言。非常遗憾,我们不能让读者欣赏到这篇奇文。演说家一开头就念得有声有色,可是引言部分还未念完,他的额头上就冒出汗来,眼眶里也冒出泪珠子。他正念到一大段中间,突然顿住,那平常相当温和,甚至相当痴的眼睛,这时射出凶光。

「先生们,」他高声说,这回讲的倒是法国话,因为大本子上没有,「在这个案件中,撒旦十分嚣张,他就在这里旁听,以怪相嘲笑法庭的尊严。瞧啊!」

他说着,用手直指小山羊。小山羊见夏莫吕比比画画,还以为让它照样做,於是它后腿坐实,舞动前腿,摇摆长胡子的脑袋,极力摹仿宗教法庭检察官的激情表演。想必大家记得,这是它的一样拿手好戏。然而,这个插曲,这个最后的证据,产生了极大的效果。有人上前将山羊的四蹄捆起来,检察官又滔滔不绝地宣读下去。

公诉状十分冗长,但结尾部分令人绝倒。下面是最后一句话,请读者凭借想像,加上夏莫吕先生的嘶哑嗓音和气喘吁吁的手势:各位大人,妖术一目了然,罪行昭明较着,犯罪意图也已成立,因此,我们从矗立在纯净的老城岛上的、拥有初高级一切司法权的巴黎圣母院这一圣殿名义,根据本诉状的内容,宣布以下几点要求:第一,判以一定数量的罚款;第二,令其在巴黎圣母院大门前悔罪;第三,判处该女巫及其山羊死刑,或在俗称河滩的广场,或者到塞纳河上这座岛子之外,在靠近御花园尖角的地方执刑。(原文为拉丁文。)检察官戴上帽子,重新坐下。

「唉!这拉丁文真拙劣!」格兰古瓦伤心地叹道。