第7章(2 / 2)

「然后我又去看看妈妈。」我又加了一句。

「你从来都不太提到令堂大人嘛。」

「为甚么我要多提呀?」我说。

「你不喜欢令堂大人吗?」

我想了一下,「说不上,」我说:「有时我认为自己不太喜欢。话得说回来,一个人长大了,而且……超过了双亲呢。」

「我想你一定关心她,」爱丽说道:「否则你谈到她时,不会这么含含糊糊的。」

「有一方面我真服了她老人家,」我说:「她对我太清楚了,我的意思是,连我最糟糕的她都知道。」

「总得有人非如此不可呀。」爱丽说道。

「你这话是甚么意思?」

「有那么一句说法,是一位大作家说的,说在听差的眼里,没有人是英雄。或许每一个人都应该有一个听差吧。否则的话,一个人老是活在人家的称赞当中,那一定难受死了。」

「嗨,爱丽,你的确大有见地,」我说,握着她的手。「你对我的一切都知道吗?」

「我想知道吧。」爱丽说,语气相当沉静、直率。

「我可没告诉你多少呢。」

「你意思是从来没有告诉过我任何事情吗?你一向都不开口嘛。那是不同的,但是我对你的个性,你这个人,知道得相当深入。」

「如果你真知道那我就奇怪了,」我说,又继续说下去:「这话听起来有点傻里傻气,我喜欢我们刚开始的时候,是吗?」

「没错,」爱丽说道:「而你也够了解我了,难道你不了解?」

「接下来的事情是,」我说:「我们该做些甚么?爱丽,我想不容易。你相当了解我是何许人,做些甚么,过的是甚么生活。我回去看过我妈以及她住的那条小街。爱丽,那可不是同你一样的世界,我想让你们见见面都办不到。」

「你可以带我去见见令堂呀。」

「是没错,」我说:「只不过我却宁愿不这么做,料到我妈对你说话会很刺耳,或许还很难听。可是你明白我们得一起过一种奇怪的生活了,你和我。那不是你以前过的那种日子,也不会是我从前过的方式。那会是一种新生活,介於我的贫穷、没知识,和你有钱、有教养、有社会知识之间。我的朋友会认为你自以为了不起,你的朋友会认为我上不了台面;所以我们该怎么办?」

「我正准备告诉你,我们该怎么办。」爱丽说:「我们要住在吉卜赛庄一幢房子里──一幢梦寐以求的房屋──由你的朋友桑托尼来替我们盖。就这么办。」她又补充道:「另外,我们要先结婚,这可是你的意思,不是吗?」

「是的,」我说:「那正是我的意思,如果你有把握,这件事对你没有错的话。」

「那很容易嘛,」爱丽说:「我们下个星期就可以结婚;我已成年了,你明白了吧。现在我能做自己喜欢做的事,这么一来一切都不同了。我想,你说的关於亲人的看法很对;我不告诉我一家人,你也别告诉令堂,一直到婚事过去,那时他们可以大发雷霆,但生米已煮成熟饭了。」

「那真是棒极了,爱丽。」我说:「棒极了。不过还有一件事,我很不愿意告诉你。爱丽,我们没法子住在吉卜赛庄了。我们可以到其他任何地方盖房子,但是不可能在那里,因为那片地皮卖掉了。」

「我知道那儿卖掉了,」爱丽说,一面哈哈笑着:「美克,你可不知道,买那片地皮的就是本小姐呀。」